Saturday, December 09, 2006

Hmmm I have many things to blog about:
1. Sea Exp
2. Asean Scholar Orientation
3. Standard Chartered Marathon
4. Gunung Stong
5. Orchard in the Rain with Adeline

All of which will take AT LEAST one page. And there’s this random post I did of Yamato Shichi Henge and Paradise Kiss. So, when I finally get down to posting those things, everyone in just in time for a huge eye sore.
You are all encouraged to take half an hour breaks by the time I actually post the posts. I think I’ll post about Gunung Stong first as that’s the only post of which I have substantial things to blog about as I actually bothered to write down the things… but then again, let me type down the names of all the lovely and cute Asean Scholars which we had under us for our group.
There’s Pun (easiest name to remember), Fiona, Adrian, Tung, Tuan, Lisa, Phuong, Betty, Ching Sarn (or something like that) and Lek!
All of you lovely dears: thank you for being so wonderfully enthusiastic and kind and lovely children! I’ll miss you guys!
That should be it, now I’ll just want to post a song for everyone. I think most have heard of it before, but I really like the lyrics of the song, and I dedicate it to Liew, XL and Adeline. I love you guys too!
It’s (obviously) a Japanese song, and it’s from Fullmetal Alchemist, and is the third ending song! It’s called Motherland and it’s by Crystal Kay.

kimi ga tabidatsu hi wa
itsumo to onaji 'jaane' to te wo futta
marude ashita mo mata
kono machi de au mitai ni
ai wo shinjiru no wa
jibun ni mo makenai koto
yume ga kanau hi made
egao no mama hoshi wo mite inori sasage koko ni iru kara
watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni
kimi ga inai machi de
aikawarazu ni genki de sugoshiteru
sorega ima watashi ni
dekirukoto sou omoukara
donna dekigoto ni mo
kakureteru imi ga aru to
yume ga kiekaketemo
jibun rashiku ite hoshii donna toki mo koko ni iru kara
namida nakusu hodo tsuyoku nakute mo ii
tsukareta kokoro yasumasete ne
suteki na ashita wo negai nemuri ni tsuite
chiisana kodomo no you ni
kono hiroi sekai wa tsunanagatteru
shiroi kumo wa nagare kaze ni natte
kimi no moto e
watashi no koe wa todokimasuka?
afureru kimochi ienakatta
watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miageru toki wa hitori janai to
tooku de omoeru you ni
kaeru basho de aru you ni
kaeru basho de aru you ni

And the translation is:

on that day you left, I just waved good bye as usual
as if we were to meet again in this city
to believe in love is to not lose to myself
until my wish comes true, I'll remain with a smile
and look at the stars, praying, and will be here
I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever I look up, I want to feel
that I'm not alone even if I'm far away
let there be a place I can return to
I'm still living happily in this city without you
because I feel that that's the one thing I can do now
there's a hidden meaning to all things that happen
I hope you'll remain yourself even if your dream begins to vanish
because I'll always be here
it's okay even if you're not strong enough to erase all tears
after you rest your tired heart
wish for a better tomorrow and fall asleep
like the young children
this vast world is connected
the white clouds will flow and turn into wind to reach you
will my voice reach you?
I couldn't say those overflowing feelings for you
I want to be the sky for you
even enveloping all of your pains
whenever I look up, I want to feel
that I'm not alone even if I'm far away
let there be a place I can return to
let there be a place I can return to

It’s such a lovely song! Hahaha and I’m so random right? Yes well, this is the calm before the storm as per say, the short post before the long one. Ah hahahaha. You have been warned.

Posted by norbert at 12/09/2006 10:49:00 PM